В Алматы переиздали «Kiшкентай < Артновости < Арт

В Алматы переиздали «Kiшкентай ханзада»

4 Октября 2013 г., просмотров: 2708.


В Алматы вышло переиздание «Kiшкентай ханзада» — перевода на казахский язык знаменитого романа Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Книгу в количестве 3.000 экземпляров выпустила корпорация «Атамура» в рамках Перекрестных сезонов Франция-Казахстан.


Прямой перевод «Маленького принца» с французского языка на казахский был сделан еще в 2004 году переводчиком Жанар Конаевой в рамках специального проекта отделения культуры Посольства Франции в Казахстане.


«С просьбой перевести на казахский язык самое известное произведение французской литературы ко мне обратился тогдашний советник по культуре Клод Круай. В то время я возглавляла Французский Альянс, а прежде 15 лет проработала в Посольстве Франции, свободно владею французским и казахским языками», — рассказала Жанар Конаева.


По словам Конаевой, на перевод аллегорической философской сказки Экзюпери у нее ушло два месяца.


«Я переводила на одном дыхании, у Экзюпери очень легкий слог, он предельно просто хотел донести не только до взрослых, но и до детей главные человеческие ценности. Поэтому перевод получился точный. Правда, у Экзюпери встречаются выражения, которые сложно дословно перевести на казахский язык. Тогда я обращалась за помощью и советом к своим родителям, и мы вместе искали эквивалентные выражения в казахском языке», — поделилась Жанар.


В 2004 году книга «Kiшкентай ханзада» была издана в Бишкеке в количестве 2.000 экземпляров и безвозмездно передана в дар казахстанским школам.


Отметим, что впервые «Маленький принц» был переведен на казахский язык в 1967 году писателем Такеном Алимкуловым. Единственный экземпляр этого перевода хранится в фондах Национальной библиотеки РК. Правда, переводил Алимкулов не с французского языка, а с русского.


«Переводить лучше с языка оригинала, ведь при каждом последующем переводе смысл первоисточника искажается, теряется вся языковая прелесть», — сказала Жанар Конаева.


По словам Генерального консула Франции в Алматы Патрика Ренара, «Маленький принц» является самой популярной нерелигиозной книгой в мире. В скором времени бессмертное произведение Экзюпери будет экранизировано в рамках масштабного франко-американского проекта.


«Маленький принц» был впервые опубликован 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке ровно за год до трагической гибели Экзюпери, в этом году произведению исполняется 70 лет. За это время сказка была переведена на 265 языков мира. На русский язык ее перевела в 1958 году Элеонора Гальперина.

Анна Дармодехина

Комментарии

Ваш комментарий может стать первым
Оставить комментарий
отписатьсяподписаться

Оставить комментарий