Выбраны еще два фильма для < Новости кино < Новости и события

Выбраны еще два фильма для дубляжа на казахский язык

2 Марта 2013 г., просмотров: 1666.
Фото с сайта tengrinews.kz
Фильмы «Одинокий рейнджер» и «Университет монстров» будут переведены на казахский язык. Об этом сообщает сайт Tengrinews.kz.

Критерии для отбора фильмов были разные: в одном случае, это семейное кино, пропагандирующее вечные ценности, в другом – известный актерский состав и высокий зрительский рейтинг.

Сейчас организаторы перевода, Ассоциация «Болашак», ищут актеров для дубляжа и выбирают наиболее точные казахоязычные названия для картин.

«При выборе названия мы смотрим, как перевели оригинальное название на другие языки, консультируемся с филологами, проводим онлайн-опросы в социальных сетях. Название должно быть коротким и емким, что сложно выдержать, учитывая длину казахских слов. Одни из вариантов на сегодня -«Құбыжықтар университет» и «Жеке батыр», — цитирует сайт пресс-службу Ассоциации «Болашак»
.
Первые пробы на «Одинокого рейнджера» начнутся в начале апреля — у студии звукозаписи уже готовы списки профессиональных артистов. Актеров на перевод фильма «Университет монстров» начнут выбирать уже через две недели. Отмечается, что актер, которого выберут для озвучивания Джонни Деппа на казахском языке, станет его бессменным дублером.

Напомним, что, ранее на казахский язык были переведены перевели картины «Көліктер-2"— «Тачки-2», «Қара киімділер-3» — «Люди в черном-3» и «Жаңа Өрмекші адам» — «Новый человек-паук».

Ссылки по теме:
Мультфильм «Тачки 2» выйдет в прокат на казахском языке

Еще один мультфильм переведут на казахский язык


Анна Дармодехина

Служба новостей «Artparovoz»

Комментарии

Ваш комментарий может стать первым
Оставить комментарий
отписатьсяподписаться

Оставить комментарий