В Лондоне покажут Шекспира < Артновости < Арт

В Лондоне покажут Шекспира на 37 языках

30 Сентября 2011 г., изменено: 19 Февраля 2012 г., просмотров: 1071.

Фото с сайта msn.ru
Лондонский шекспировский театр «Глобус» с 1 октября начинает продажу билетов на шекспировский фестиваль, в котором примут участие труппы 37 стран. Пьесы будут исполняться на разных языках: от армянского и арабского до английского языка жестов.

Шекспировский театр «Глобус» в Лондоне с 1 октября начнет продажу билетов на шестинедельный фестиваль шекспировских пьес «Globe to Globe», в котором примут участие 37 трупп из разных стран.

Этот шекспировский марафон стартует весной 2012 года. Его начало должно совпасть с днем рождения драматурга 23 апреля. Фестиваль станет частью Культурной олимпиады, приуроченной к Олимпийским играм в Лондоне летом 2012 года.

Пьесы классика английской литературы на фестивале будут исполняться на 37 разных языках: от китайского, урду и армянского до английского языка жестов.

Россию на фестивале представит Театр им. Вахтангова, который привезет в Лондон спектакль «Мера за меру».

На фестиваль приедут большие национальный труппы, например, Национальный театр Китая, который привезет в Лондон «Ричарда III», и Национального театра Израиля, который покажет «Венецианского купца».

Однако здесь будут представлены и маленькие театральные труппы — в частности, Свободный театр Белоруссии, который не имеет своей постоянной площадки, а также труппа самой молодой страны в мире, Южного Судана.

Литовский театр Meno Fortas покажет на фестивале «Гамлета», поставленного еще в 1997 году. «Для нас участие в фестивале в Англии — это как экзамен», — сказал режиссер театра Эймунтас Някрошюс в интервью Русской службе Би-би-си.

У каждого театра будет два выступления: один дневной и один вечерний спектакль.

Организаторы фестиваля решили, что не будут пользоваться титрами для перевода, а будут раздавать зрителям синопсис пьес.

«Английский зритель знает «Гамлета» наизусть. Спектакль на другом языке — это как оперное либретто, когда важен не сюжет, не фабула, а именно интерпретация», — считает Эймунтас Някрошюс.

По его словам, литовский язык, на котором Meno Fortas исполнит «Гамлета», — это «очень древний, архаичный язык, и он как раз подходит для исполнения Шекспира».

Доминик Дромгул, художественный руководитель театра «Глобус», в котором пройдет фестиваль, полагает, что в каком-то смысле даже полезно не понимать языка, на котором исполняют Шекспира.

«Пьесы Шекспира очень интересно просто смотреть. Когда они исполняются на другом языке, перестаешь беспокоиться о том, понимаешь ли ты каждое слово или нет. Тогда начинаешь концентрироваться на взаимоотношениях героев» — заявил Доминик Дромгул в интервью Би-би-си.

Дромгул признался, что надеется на то, что фестиваль привлечет национальные общины Лондона. «Мы хотим привлечь в театр носителей урду, бенгали, турецкого языка, польского. У нас в стране говорят на множестве языков. Фестиваль даст шанс представителям этих общин, которые иначе не пойдут смотреть Шекспира, прийти в театр и насладиться произведениями английского классика», — сказал он.
 

Источник: Русская служба Би-би-си

Комментарии

Ваш комментарий может стать первым
Оставить комментарий
отписатьсяподписаться

Оставить комментарий