Книгу победителя «Русской < Новости шоубиза < Импресарио

Книгу победителя «Русской премии» перевели на казахский язык

30 Ноября 2015 г., просмотров: 881.

Повесть Юрия Серебрянского «Destination» переведена на казахский язык. Проект, который длился год, осуществило электронное издательство «iKitap DYKENI». На переводом работала большая группа переводчиков и редакторов под руководством Данияра Асауова. Перевод был завершен в августе, и в начале ноября книга появилась в мобильных приложениях издательства.

Отметим, что это не первый опыт работы двухкратного победителя «Русской премии» Серебрянского и издательства. В апреле этого года «iKitap DYKENI» выпустило сборник стихов «Ломаный русский», а до этого осуществило электронное издательство русскоязычной версии «Destination».

«Для меня перевод «Destination» стал важной вехой в жизни. Я русский писатель, но гражданин Казахстана и хочу, чтобы имелся и мой вклад в культуру страны, в которой я родился и живу. Перевод моей книги на казахский язык важен для меня еще и потому, что говорится в ней о поиске родины русскоязычным казахстанцем. О самоидентификации, о сложившемся казахстанском менталитете, который объединяет миллионы казахоязычных и русскоязычных граждан Республики Казахстан», — написал Серебрянский в предисловии к переводному изданию.

Сейчас писатель рассматривает возможность выпустить повесть «Destination» в бумажном виде на двух языках.

Кроме этого, Юрий Серебрянский сейчас работает над новой книгой «Казахстанские сказки» — сборником философских миниатюр.

Напомним, что Юрий Серебрянский дважды становился победителем престижной литературной «Русской премии». В первый раз это случилось в 2010 году за повесть «Destination. Дорожная пастораль», а во второй раз — в 2015 году с повестью «Пражаки».
Анна Дармодехина
Служба новостей «Artparovoz»

Комментарии

Ваш комментарий может стать первым
Оставить комментарий
отписатьсяподписаться

Оставить комментарий